首页-开云真人(中国)有限公司

开云kaiyun体育是忻悦历害的维吾尔族舞曲-首页-开云真人(中国)有限公司

发布日期:2024-09-20 07:34    点击次数:147

【奋进强国路 阔步新征途】开云kaiyun体育

天山网-新疆日报记者 魏永贵 张婷

9月16日14时,阿勒泰市红墩镇“户儿家”文化大院里,传来阵阵欢声笑语。

葡萄架旁,白桦树下,长条桌上月饼、馓子、奶疙瘩、果酱、葡萄、苹果摆得满满当当,奶茶的醇香扑鼻而来。红墩镇30多位住户坐在桌前,谈古说今。大院女主东说念主李红秀跑前跑后忙个不断。

9月16日,阿勒泰市红墩镇“户儿家”后东说念主在“户儿家”文化大院欢聚一堂,共迎中秋。天山网-新疆日报记者 魏永贵摄

“今天,是咱们‘户儿家’的又一场中秋家宴。”69岁的李红秀说,“这场家宴,‘户儿家’曹、井、章、杨、李、恽等各姓东说念主家都来了。大家一边过节,一边要商讨怎样更好地挖掘和传承‘户儿家’的历史文化。”

“户儿家”是什么“家”?端起一杯奶茶,“户儿家”杨姓后东说念主、78岁的杨自治堕入回忆之中。

“祖辈不立文字,‘户儿家’的历史最早不错上溯到1861年。”杨自治说,当年,来自陕西、甘肃、山西的先辈们为遁入饥馑和战乱,一齐向西,超越嘉峪关,先后迁居哈密、奇台、沙湾等地,最终假寓在咫尺的红墩,起始仅40户。“户儿家”是阿勒泰的哈萨克族环球对这些迁居户的名称,意旨真理是“懂农业、会种地的农民”,这又名称已有上百年历史。

“‘户儿家’的先辈们以农业培育为主业,带动阿勒泰好多地点开采种地。”杨自治说。

新中国成立后,“户儿家”的日子一天比一天好。70多年来,每逢中秋佳节,“户儿家”各眷属内的家宴、几家之间的家宴从莫得中断过。2009年9月9日,在杨自治、曹忠义、李文杲、恽长普等4东说念主提出下,“户儿家”办了一场超等家宴,各家的代表都参预了,东说念主数跳动300东说念主。

15时,家宴开席。“户儿家”各姓东说念主家制作的好意思食一说念说念端了上来,手握肉、清蒸鱼、饺子、粉汤、烤肉、大盘鸡、握饭……各色新疆好意思食丰富多采。

“让咱们为‘户儿家’中秋团圆、为如今的好日子干杯。”李红秀说。

“各族一又友跳起来,民族合作心意浓……”

16时许,专程从阿勒泰市赶来参预家宴的“户儿家”曹姓后东说念主曹续荣开放了音响,一曲《黑走马》响起,大家跳起了忻悦的跳舞。

《黑走马》之后,是忻悦历害的维吾尔族舞曲,之后是广场舞的旋律。大院里成了适意的海洋。跳舞缺点,年逾六旬的李根荣一连唱了好几首新疆民歌。

“我是锡伯族,她是哈萨克族,她是回族。”唱完一首歌,李根荣指着身边的库得斯亚·阿尼娃尔和阿斯亚·巴合恰尔说,“‘户儿家’160多年来,在坐褥糊口中与当地的哈萨克族、维吾尔族、回族、蒙古族、锡伯族等各族环球结下了深厚的友谊,早已成为一家东说念主。”

“我的姆妈是老‘户儿家’曹光有收养的,曹光有是我的外公。我亦然‘户儿家’的后东说念主。”阿斯亚·巴合恰尔说。

歌舞告一段落,大家回到桌前,谈起如何挖掘和传承“户儿家”的历史文化。

“畴昔,咱们‘户儿家’出了好多看成东说念主物。咫尺,‘户儿家’养殖繁殖到3000多东说念主了。今后,大家要传承好家风。”杨自治说。

杨自治从事哈萨克语翻译责任20多年。他说,“户儿家”始终与当地环球共同坐褥糊口,好多东说念主精通哈萨克语。新中国成立后,“户儿家”浮现了50多位哈萨克语翻译。其中,朱保权、恽长明成为中央东说念主民播送电台哈萨克语翻译。李文良被调到中央民族翻译局,参预马列著述和战略文献的翻译。“几十年来,‘户儿家’出来的翻译受到各族干部环球的多数尊重。”

“户儿家”在其他规模也浮现了一批批英才。

9月16日,阿勒泰市红墩镇“户儿家”后东说念主参不雅“户儿家”习惯馆。天山网-新疆日报记者 魏永贵摄

“户儿家”文化大院由李红秀2012年牵头确立,院内有一个“户儿家”习惯馆。馆内的像片墙上,出自“户儿家”的看成东说念主物群星能干:井元功,新中国成立后阿勒泰地区第一位汉族阿肯;李成礼,寰球就业看成;郭桂英,自治区先进责任者;董其开,享受国务院政府稀奇津贴的邮政工程师……

“走进新时期,后辈中也出了好多东说念主才,咱们正在搜集他们的行状和像片。”李红秀说。

“看,这是我的堂哥曹忠贤。他见过毛主席和周总理。”容身像片墙前,曹续荣指着正上方一张长幅是非像片说说念。

这张像片上注明的拍摄日历是1957年10月2日,是毛主席、周总理接见参预国庆不雅礼的新疆代表团成员时的合影。“哥哥曹忠贤是代表团的哈萨克语翻译,有幸一皆合影。”曹续荣说,像片上阿谁穿戴白西装的即是曹忠贤。

曹忠贤老东说念主本年96岁,居住在阿勒泰市。他是新中国成立后阿勒泰地区第一位哈萨克语翻译。

9月15日,96岁的曹忠贤老东说念主在书斋里翻阅《汉哈辞典》,翻译最新的名词术语。他是新中国成立后阿勒泰地区第一位哈萨克语翻译,于今保持着每天读报翻译的习惯。天山网-新疆日报记者 魏永贵摄

扫视像片,记者在手机中翻出了前一日采访曹忠贤老东说念主时的场景:老东说念主在书桌前一手按纸,一手握管,从容而明晰地写下了“喜忧与共”四个大字。之后,又渐渐写下了哈萨克语对这个词语的翻译……

看到这段视频,正在习惯馆里参不雅的东说念主们深受感动。几位老东说念主的眼眶湿润了。“喜忧与共、荣辱与共、相依为命、幸运与共”,这熠熠生辉的十六个字开云kaiyun体育,直击东说念主们心灵深处,照射着“户儿家”的历史和将来。





Powered by 首页-开云真人(中国)有限公司 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

渝ICP备2020014457号-2